Conditions générales de vente

1.Prix/ Price

Pour les Services d’Hébergement, les prix indiqués s’entendent par chambre pour le nombre de personne(s) et la date sélectionnée. Lors de la confirmation de la réservation d’un Service, le prix total est indiqué au Client en montant TTC 

La taxe de séjour, présentée lors du parcours de réservation du Service, est à régler directement sur place auprès de l’établissement.

Toute modification ou instauration de nouvelles taxes légales ou réglementaires imposées par les autorités compétentes seront automatiquement répercutées sur le prix indiqué à la date de la facturation.

For Accommodation Services, the prices indicated are per room for the number of people and the date selected. When confirming a Service reservation, the total price is indicated to the Customer, inclusive of VAT.

The tourist tax, presented during the Service reservation process, is payable directly to the Establishment.

Any changes or introduction of new legal or regulatory taxes imposed by the relevant authorities will be automatically reflected in the price indicated on the invoice date.

EN CAS D’INTERRUPTION DU SÉJOUR OU DE PRESTATIONS NON PRISES:

Il ne sera procédé à aucun remboursement ni  en cas de départ anticipé ni pour les prestations réservées et non prises.

IN THE EVENT OF AN INTERRUPTION OF YOUR STAY OR SERVICES NOT USED:

No refunds will be issued in the event of early departure or for services booked but not used.

2. Horaires d’arrivée- départ/ Arrival-departure times

Merci de bien vouloir libérer votre chambre avant 10h00 et de laisser votre clef sur la porte de votre chambre lors de votre départ.

Please vacate your room before 10:00 a.m and leave your key on your room door when you leave.

3. Régularisation / Adjustments

Les prestations suivantes peuvent être soumises à régularisation sur la carte utilisée pour le paiement en cas de:

The following services may be subject to adjustment to the card used for payment in the event of:

– arrivée anticipée/ anticipated arrival : 30€ avant 16h00 / 30€ before 4.00pm

                                                              1 nuitée avant 14h00 / 1 night before 2.00pm

– Départ tardif/ late departure:   30€ après 10h00/ 30€ before 10.00am

                                                  1 nuitée après 12h00 / 1 night before 12.00pm

  • Vols/ steals:             40€ grande serviette / 40€ big towel

                                          30€ petite serviette / 30€ small towel

                                          20€ tapis de bain / 20€ bth carpet

  • Animal >5kg non autorisé / Animal >5kg not allowed:

En cas d’introduction d’un animal sans autorisation, un dédommagement de 20€/jour en compensation du nettoyage et de la désodorisation avec des produits spéciaux sera appliqué.

In the event of an animal being brought in without authorization, a         compensation of €20/day will be charged in compensation for  

cleaning and deodorization with special products.

4. Fumer est strictement interdit dans l’établissement!

Pour des raisons de sécurité et pour le respect de chacun, il est formellement interdit de fumer dans tout l’établissement.

– tout déclenchement intempestif de l’alarme incendie sera facturé 50€ pour frais de remise en service du système de sécurité incendie.

– dans les chambres, un dédommagement de 90€ en compensation du nettoyage avec des produits spéciaux sera facturé même après votre départ.

4. Smoking is strictly prohibited in the establishment!

For safety reasons and out of respect for everyone, smoking is strictly prohibited throughout the establishment.

– Any accidental activation of the fire alarm will result in a €50 charge for the cost of restoring the fire safety system.

– In the rooms, a €90 fee will be charged to compensate for cleaning with special products, even after your departure.

5. LOI APPLICABLE ET RÈGLEMENT DES LITIGES

Le Client est informé de la possibilité de recourir, en cas de contestation relative aux présentes Conditions Générales, à une procédure de médiation conventionnelle ou à tout autre mode alternatif de règlement des différends, dans les conditions prévues au Titre Ier du Livre VI du Code de la consommation.

Toute éventuelle réclamation doit être adressée en utilisant le formulaire de contact ou par courrier à l’adresse mentionnée sur notre site. Nous chercherons ensemble une réponse adaptée. Si la réponse apportée ne vous satisfaisait pas, vous pourrez alors saisir le médiateur compétent sur son site internet  www.mediationcmfm.eu  ou par courrier à l’adresse suivante : Médiation Cmfm, 19 avenue d’Italie – 75013 Paris.

5. APPLICABLE LAW AND DISPUTE RESOLUTION

The Customer is hereby informed that, in the event of a dispute relating to these General Terms and Conditions, they may resort to a conventional mediation procedure or any other alternative dispute resolution method, under the conditions set out in Title I of Book VI of the French Consumer Code.

Any complaint must be submitted using the contact form or by mail to the address provided on our website. We will work together to find a suitable solution. If you are not satisfied with the response provided, you may contact the competent mediator via their website www.mediationcmfm.eu or by mail to the following address: Médiation Cmfm, 19 avenue d’Italie – 75013 Paris.

Toute prise de possession de la chambre entraîne l’acceptation de ces conditions générales de vente.

Any taking possession of the room entails acceptance of these general conditions of sale.

Retour en haut